Mes lectures préférées de 2023

Bonne année à toutes et à tous ! Que 2024 vous apporte épanouissement, joie et douceur – la satisfaction de vous dépasser et l’apaisement de pouvoir lever le pied quand il est temps. Et bien sûr : de belles lectures ! Etrangement, en ce début d’année, je ne ressens pas comme d’habitude le besoin de faire un bilan…

Pour tout vous dire – Joan Didion

Recueil de textes. Traduit de l’anglais (États-Unis) par Pierre Demarty. Préface de Chantal Thomas. Éditions Grasset, 2022 – Réédition chez Le livre de poche, août 2023 ; 168 p. ★★★★★★★★☆☆ Mon avis : Juste avant que décembre ne referme sa porte, voici mon retour sur Pour tout vous dire de Joan Didion (la sorcière de…

Le café sans nom – Robert Seethaler

Das café ohne namen, 2023. Traduit de l’allemand (Autriche) par Élisabeth Landes et Herbert Wolf. Sabine Wespieser éditeur, sept. 2023 ; 248 p. ★★★★★★★★☆☆ Mon avis (Rentrée automne 2023, 3) : « Les gens qui ont des choses à dire, généralement ils ne parlent pas. » Un faubourg populaire de Vienne, fin de l’été 1966. Robert Simon travaille depuis…

Sortir de la lumière – Aline Bonnier (poésie)

Illustrations : Laurie Joly. Éditions Le chat polaire, novembre 2023 ; 77 p. ♥ Mon avis : Je lis régulièrement de la poésie, mais n’en fais jamais de retour par ici – je trouve cela assez impossible. N’ayant pas fait d’études de lettres, je n’ai que mes ressentis intimes pour en parler – c’est déjà pas mal, me…

Les lanceurs de feu – Jan Carson

The fire starters, 2019. Traduit de l’anglais (Irlande du Nord) par Dominique Goy-Blanquet. Sabine Wespieser Éditeur, sept. 2021 ; 384 p. Mon avis : Les lanceurs de feu est le premier roman de la nord-irlandaise Jan Carson. Je l’ai terminé il y a quelques semaines (merci à @tiphanieastre pour la lecture commune !), mais je ne sais absolument…

Éden –Auður Ava Ólafsdóttir

Eden, 2022. Traduit de l’islandais par Éric Boury. Éditions Zulma, sept. 2023 ; 256 p. ♥ Mon avis (Rentrée automne 2023, 2) : « Il meurt une langue tous les vendredis. » J’ai adoré ce nouvel opus de l’autrice islandaise Audur Ava Olafsdottir. Éden est un roman lumineux et délicieusement réconfortant. Une belle histoire humaine, simple et poétique, saupoudrée…

Le soldat désaccordé – Gilles Marchand

Éditions Aux forges de Vulcain, août 2022 ; 208 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis : Le soldat désaccordé a été une lecture poignante. C’est un roman sur la première guerre mondiale, mais aussi un peu un conte. Même au plus profond de la tristesse, la vie déborde des mots de Gilles Marchand. Nous sommes dans les années 20…

Le Dimanche du souvenir – Darragh McKeon

Remembrance sunday, 2023. Traduit de l’anglais (Irlande) par Carine Chichereau. Éditions Belfond, août 2023 ; 240 p. ♥ Mon avis (Rentrée automne 2023, 1) : « Comment tu t’appelles, fiston ? » J’écris un peu à chaud, là, car ce roman m’a bouleversée. Je l’ai terminé hier, quasiment en apnée tellement j’ai l’impression d’avoir lu la deuxième moitié sans même…

Bouquet d’avis #10 : Le fleuve des brumes – Valerio Varesi / La clandestine de Jersey – Jenny Lecoat

• Le fleuve des brumes – Valerio Varesi Il fiume delle nebbie, 2003. Traduit de l’italien par Sarah Amrani. Éditions Agullo, 2016 – réédité en poche chez Points, 2017 ; 317 p. ★★★★★★★☆☆☆ Mon avis : Après Le cahier interdit j’avais encore faim de lectures italiennes, et j’ai commencé ce polar que j’avais sur ma liseuse depuis…

Le cahier interdit – Alba de Céspedes

Quaderno proibito, 1952. Traduit de l’italien par Juliette Bertrand (et révisée par Marc Lesage pour l’édition de 2023). Éditions du Seuil, 1954 – réédition chez Gallimard en mai 2023 ; 336 p. ♥ Mon avis : Avant de partir en vacances une semaine dans le nord de l’Italie début juillet, j’ai eu la chance de tomber sur…